日記 日記 /黃于玲 /日期: 2001.12.27
亂髮

我將小阿姨的頭髮撥整齊,她那清秀的臉龐這才顯現出和以往相似的模樣。從醫院回家後,弟弟來電話說,呂副總統剛剛來過,我想像虛弱的她,一頭亂髮奮力坐起來的景象。

從女強人到生病,像是小說翻過一頁,儘管昨日印象仍舊清晰而強壯,扶著她下床,卻確切的感到她的差異。她喘著氣躺下,我坐在沙發上凝視她,髮絲遮去她一半臉。

我想起李敏勇翻譯日本女詩人與謝野晶子的《亂髮》,以情詩為主的詩集,新書發表時還和南一起去讀了一首詩──自己選來送情人,我選了在蓮池那首。就是喜歡那樣的感覺充滿生活之中,而不是眼前忍著淚水掉落在感傷的窟窿,找不到出路。有誰可以告訴我一個健壯、展翅高飛之中的生命,所藉以維繫的到底是什麼?

昨天一位朋友來畫廊,談起她的新戀情,他是一個藝術工作者加農夫──很奇怪的組合,她和他一起種花,卻看上畫廊牆上一幅0號,畫著小黃花。我不理她,真花是最美的,即使是最好的畫也比不上,她生活在自理的花園裡,怎會稀罕擠在小小畫布上不知名的花?她一直到離去眼睛都不曾離開那幅畫。

朋友很健壯,像是百毒不攻,尤其她投入一幅畫的神情,更像是閃著金光的精靈,變粗的皮膚是陽光走過的痕跡。她開門離去時,一陣風吹亂她的頭髮,亂髮下的容顏在笑。

相片圖說:1999年9月8日李敏勇亂髮發表會


回首頁
南畫廊
106 台北市敦化南路一段200號3樓。Tel.02-2751-1155. Fax.02-2773-3135.
copyright©2000, Nan Gallery